Below is a list of dictionaries and reference books that we find very beneficial to Chinese translators and interpreters. They have become the indispensable tools in our Chinese translation and interpretation services.
The English-Chinese Dictionary
The 2nd Edition
Chief Editor: Gusun Lu
Publisher: Shanghai Translation Publishing House (2013)
An excellent dictionary for English Chinese translation services. This is the most comprehensive English to Chinese dictionary we have found so far. Available on Amazon.
English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law
Chief Editor: Bo Xue
Publisher: Peking University Press (2013)
An excellent resource for English Chinese legal translation services. Provides precise translations and easy-to-understand in-depth explanations. The latest edition is 2013. Dictionary is available on Amazon.
The Merck Manual of Diagnosis and Therapy
The 19th English Edition
By Merck & Co.
Chief Editor: Robert S. Porter
An essential tool for Chinese medical translation services. We strongly recommend it to Chinese medical translators, Chinese medical interpreters, and Chinese medical conference interpreters. It is usually updated every five years. The latest edition is the 19th edition published in 2011. The online content is at http://www.merckmanuals.com.
The Merck Manual of Diagnosis and Therapy
The 19th Chinese Edition
By Merck & Co.
Chief Editor: Robert S. Porter
Chief Translator: Weiping Wang
Publisher: People’s Medical Publishing House
An essential tool for Chinese medical translation services. We strongly recommend it to Chinese medical translators, Chinese medical interpreters, and Chinese medical conference interpreters. The Chinese version of Merck Manual is translated by Chinese professionals in the medical field. Like its English counterparts, it is usually updated every five years. The latest edition is the 19th edition.
Note-taking for Consecutive Interpreting — A Short Course
This book teaches excellent note-taking strategies for lengthy discourses in consecutive conference interpretation services. It has been proven very effective by professional conference interpreters. In English only. Available on Amazon.
The Chicago Manual of Style
The 17th Edition
By the University of Chicago Press
An indispensable tool in our Chinese English translation services, and an essential guide for English translators, writers, proofreaders, editors, and publishers. If you work with words — no matter what the delivery medium — this is the one style reference book you must have.
The Practical Manual for Editing and Proofreading
The 4th Edition
Author: Hongbo Li, Laiyou Li
Publisher: Guangxi Normal University Press
An indispensable tool in our Chinese English translation services, and an essential reference book of style for Chinese translators, editors, proofreaders, and others who work with words.
Cambridge English Pronouncing Dictionary
The 18th Edition
Author: Daniel Jones
Edited by Peter Roach, Jane Setter, and John Esling
Publisher: Cambridge University Press
An essential tool for English interpreters of all languages. It is indispensable for our Chinese interpretation services. It includes the pronunciation of numerous proper names, including persons’ names, and notes the differences between British pronunciation and American pronunciation
If you have any questions, comments, or feedback, please feel free to contact us.