客户使用口译服务常出现的一个误区,就是以为口译员不需要准备。孰不知,这是最要不得的一种误解。
中译英或英译中口译工作中,有这个语言对儿所特有的几个难点。其中之一就是代词”他“和”她“。
视译是看着一份书面文件,用另一种语言把它读出来的翻译方法。视译是很实用的工具,值得客户和口译员好好加以利用。
同声传译比交替传译更容易疲劳。但是,交替传译具有其独特的挑战性。
客户使用口译服务常出现的一个误区,就是以为口译员不需要准备。孰不知,这是最要不得的一种误解。
中译英或英译中口译工作中,有这个语言对儿所特有的几个难点。其中之一就是代词”他“和”她“。
视译是看着一份书面文件,用另一种语言把它读出来的翻译方法。视译是很实用的工具,值得客户和口译员好好加以利用。
同声传译比交替传译更容易疲劳。但是,交替传译具有其独特的挑战性。