我们发现下列字典和参考书籍对中英翻译很有帮助。这些已成为我们日常翻译实务中必不可少的工具书。
英汉大字典
第2版
主编:陆谷孙
出版社:上海译文出版社(2013)
英译中翻译工作者的优秀参考书。这部词典是我们迄今为止发现的最全面、最准确的英进中词典。可在亚马逊网站购买。
元照英美法词典
主编:薛波
出版社:北京大学出版社(2013)
英译中法律翻译工作者的优秀词典。提供词条的准确翻译并进行深入清晰的解释。最新版为2013版。可在亚马逊网站购买。
默克诊疗手册(英文版)
第19版
主编:Robert S. Porter
默克公司出品(2011)
中英医学翻译人员(口译与笔译)及专攻医学会议的会议口译人员的优秀参考书。通常每五年左右更新一次。最新版是2011年出版的第19版。可以在此访问在线内容:http://www.merckmanuals.com
默克诊疗手册(中文版)
第19版
默克公司出品
主编:Robert S. Porter
主译:王卫平
出版社:人民卫生出版社(2011)
中英医学翻译人员(口译与笔译)及专攻医学会议的会议口译人员的优秀参考书。中文版是由中国的医疗工作者翻译完成的。与英文版一样,通常每五年更新一次。最新版是2011年出版的第19版。
交替传译笔记做法——短训课程
本书讲解在做大会口译交替传译时,处理大段内容的行之有效的笔记做法。内容为英文。可在亚马逊网站购买。
芝加哥编辑校对手册
第17版
芝加哥大学出版社出品
英语翻译人员、作家、校对人员、编辑,和出版人员不可或缺的指南。如果您是英语文字工作者——无论使用何种传媒——那么,这就是您必备的一部编辑校对参考书。
图书编辑校对实用手册
第4版
作者:黎洪波 利来友
出版社:广西师范大学出版社出品
广大中文翻译人员、编校人员和语言文字工作者的案头必备工具书。
剑桥英语发音词典
第18版
作者:Daniel Jones
由 Peter Roach,Jane Setter 和 John Esling 编辑
出版社:剑桥大学出版社
英语口译人员必备参考书。除了列出英式英语和美式英语发音区别外,还收集了很多专有名词(包括很多人名)的发音。
如您有任何问题、建议或反馈意见,欢迎联系我们。