Chinese translation services - Simplified or Traditional?

简体中文或繁体中文仅指书面中文。关于中英文笔译服务,客户首先要做的是确定需要哪种形式的书面中文:简体还是繁体?

中文笔译服务:简体或繁体?

中国大陆及其海外移民使用简体汉字,而台湾、香港、澳门,及其海外移民使用繁体汉字。

在咨询中文笔译服务之前,客户需首先确定哪种形式的中文符合其需求。

中文笔译服务:两种书面体的比较

历史

传统的汉字书写形式是繁体中文。繁体字通常笔画较多,看上去更复杂。后来,为了促进扫盲,中国大陆将汉字简化。如今,更多的人使用简体中文。

发音

一般来说,同一个字的简体与繁体发音相同。

形状

大部分汉字的简体与繁体模样不同。

小部分汉字的简体与繁体模样相同。

含义

大部分汉字的简体与繁体含义相同。

但是,一小部分汉字和短语的含义及用法已经演变得完全不同。

特别值得注意的是含义与用法的不同。虽然只有一小部分词语是这样,却可以造成切实的沟通问题。来自台湾的人可能并不明白中国大陆使用的某些词语,反之亦然。以下列举的这些词很可能无法被另一种书面形式的母语者听懂或看懂,除非他们之前已经有所了解。

英文简体中文繁体中文
Software软件軟體
Fraud欺诈詐欺
Mercedes Benz奔驰賓士
Metro (subway)地铁捷運
Yogurt酸奶優酪乳
Text message短信簡訊

如要更详细的了解汉字形式,请阅读 维基百科词条:简体字

两种书面中文笔译服务市场之比较

由于人口差异,简体中文比繁体中文无疑拥有更多受众。

很多公司向中国拓展市场时会选择简体中文,为的是获得更广泛受众。但如果您的目标受众主要或完全来自于台湾或香港,就应首选繁体中文。

当然,如果预算许可,可以同时拥有简体和繁体中文。

中文笔译服务:为正确的书面形式聘请笔译人员

如上所述,选择繁体还是简体中文,应取决于您的目标受众来自于哪里。

如果对准确性有很高要求,例如法律文件,那么很重要的一点就是要聘请该书面形式的母语者担任笔译员。如果客户无法聘请到足够数量的母语者,那么我们建议在翻译/校对团队中至少有一名成员应为该书面形式的母语者。

您需要中文笔译人员吗?点击以下链接可进一步了解我们的中文笔译服务: