Translator interpreter skill comparison笔译与口译大不相同,需要几乎迥异的技能。总地来说,笔译需要强大的阅读与写作技能和认真仔细的风格,而口译则需要卓越的听说技能和快速反应、临危不乱的素质。

以下是笔译与口译技能一览表:

技能笔译口译
阅读理解√√√√√√√
写作能力√√√√√
注重细节√√√√√√√
高阶词汇√√√√√√√
仔细斟酌遣词造句√√√√√√√
成语俗语√√√√√√√
词汇运用纯熟自如√√√√√√√
听力理解√√√√√
发音标准√√√√√
声音控制√√√√√
公共演讲√√√√√
短期记忆√√√√√
随机应变√√√√√
笔记技能√√√√√
沉着冷静√√√√√