One of the myths that clients have regarding interpretation services is that interpreters need no preparation. This couldn’t be farther from the truth.
There are certain challenges unique to English Chinese interpretation services. One of such challenges is the pronouns: he vs. she.
Sight translation is to read a written document in one language and speak it out in another. It is a practical tool that can be taken advantage of by both clients and interpreters.
Here is a comparison of the skill sets necessary for consecutive conference interpreting and simultaneous conference interpreting.